シルバー925(無垢)素材は非常に柔らかく、眼鏡にちゃんと使用したブランドは歴史的にもほぼ皆無、技術的に難しかった。バネ性がほとんどないからだ。 僕らが10年前、ヴィンテージの眼鏡にハマったのは、その「質感」にある。現行フレームとは違う重量感、ザラつき、ソリッド感、角感。
シルバー925はその「質感」を持っている。
シルバー925は重い。ザラついている。無垢というソリッド感。
これでオリジナルのフレームを作ってみたいと思うのは自然の流れだった。
1980年代から眼鏡フレームの新素材チタンが登場し、プラスチックレンズが普及、軽さを重視した物作りが2010年代のいまも常識だ。
常識外れなソリッドフレームにガラスレンズを入れて、ホントにごく少量な展開となりますが、今月中旬から少しずつリリースしていきます。
Firstly introduction: Making Sterling Silver (Silver 925) frames in Sabae, Fukui, which is the mecca for Japanese eyewear manufacturing. The highest technology in the world is there.
We would like to make the most beautiful and collectable frames in history, as we have been collecting the best frames from each era of last 200 years eyewear history. We are not interested in just normal reissue, just classic taste. More for collectors, enthusiasts and maniacs..
SOLAKZADE 兄
SOLAKZADE 〒150-0001 東京都渋谷区神宮前4-29-4 Goro’s Bldg 1F/B1F 03-3478-3345 info@solakzade.com
1F/B1F Goro’s Bldg 4-29-4 Jingumae Shibuya-Ku TOKYO 150-0001 JAPAN +81-3-3478-3345 info@solakzade.com